WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
葡京国际开户
当前位置:首页 > 葡京国际开户

葡京国际开户:林黛玉的燃烧手稿是痴情的

时间:2021/11/28 12:13:44  作者:  来源:  浏览:15  评论:0
内容摘要:《红楼梦》的荷兰语全译本花了13年才问世。经过13年的努力,荷兰第一位汉学家兼翻译家马克·利恩豪茨、安妮·赛茨克·凯瑟和西尔维娅·马里尼森完成了120本《红楼梦》的全译,《红楼梦》日前在荷兰正式出版。译本共四卷,厚2160页,装订精良。汉学家在翻译过程中有哪些故事?如何向荷兰年轻...
《红楼梦》的荷兰语全译本花了13年才问世。

经过13年的努力,荷兰第一位汉学家兼翻译家马克·利恩豪茨、安妮·赛茨克·凯瑟和西尔维娅·马里尼森完成了120本《红楼梦》的全译,《红楼梦》日前在荷兰正式出版。译本共四卷,厚2160页,装订精良。汉学家在翻译过程中有哪些故事?如何向荷兰年轻读者介绍中国传统文化?为此,记者采访了翻译人员,对他们一一进行了翻译。

最感动

林黛玉的燃烧手稿是痴情的。

葛舒西思目前在莱顿大学中文学院任教,她对《红楼梦》情有独钟人——大一时,她第一次读到《红楼梦》的英文版。“大概在1985年,我的好朋友买了这本书的英文译本,一读就上瘾了。她总是建议我们的几位同学和她一起读书,以便一起讨论小说中的人物。由于她的说服力,我还买了这本小说的英译本,我立刻被迷住了,无法放下这本书。”通用电气蜀说。

回忆起第一次读《红楼梦》时,葛叔说,让她印象最深的是《红楼梦》中女性的命运。《红楼梦》(A Dream of Red Mansions)是一部独特的小说,是世界文学的伟大经典。最让我感动的是年轻女子的命运,这恐怕说明我还没有看透红尘。”葛叔介绍说,最让她感动的一段时间是“林黛玉燃烧的原稿打破了她的迷恋,薛宝钗成了她闺房的礼物”。

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (葡京赌场官方网站)